“La traducció és allò que ho canvia tot
perquè res no canviï.”
Günter Grass
Nascuda a Catalunya amb gens alemanys i francesos i trasplantada a Mallorca en la infància, emprovar-me i adoptar llengües i dialectes diferents ha format part de la meva evolució vital.
Políglota gairebé per naturalesa, soc filòloga anglesa i traductora audiovisual: he participat en projectes de doblatge, subtitulació, creació web i traducció literària de l’anglès i el francès al català i al castellà.
Anaïs Mint Translations va néixer del meu amor per les llengües i la consciència profunda dels aspectes culturals implícits en la comunicació, tan delicats en el procés de traducció. Actualment col·laboro amb Keywords Studios, Deluxe Media i Zoo Digital.
Vols conèixer millor Anaïs Mint Translations? Fes un cop d’ull a la pàgina!