Prisoner

Prisoner Audiovisual translation, subtitling EN – CA

Reacher

Reacher Audiovisual translation, subtitling EN – CA

The Boys

The Boys Audiovisual translation, subtitling EN – CA

The Gentlemen

The Gentlemen Audiovisual translation, subtitling EN – CA

Gala Seguí

Gala Seguí

Gala Seguí Art director and artist. Literary and technical translation CA – ES, EN Gala commissioned me to translate and review her website, portfolio and description of projects to be submitted to international awards. Gala Seguí Delgado (born 1992) is an art director and visual artist based in Barcelona and Mallorca, who works on both […]

G20 (Prime)

G20

G20 (Prime) Audiovisual translation, subtitling EN – CA

Fubar

Fubar Audiovisual translation, subtitling EN – CA

Fish n’Chips

Fish n’ Chips Elias Demetriou, 2011 102 min | Film, drama Audiovisual translation, subtitling EN – ES, CA Project for the Barcelona Human Rights Film Festival. I translated and reviewed the original English script into Spanish and Catalan. Andy, a hard-working Cypriot immigrant in London who deep-fries his way into oblivion, decides to leave London […]

Filmin

Filmin Audiovisual translation, subtitling EN – CA I collaborate in subtitling audiovisual productions for TV3. We use translation and subtitling software to generate and review subtitles with excellent features that allow us to work efficiently and professionally.

El regalo de las diosas

El regalo de las diosas

El regalo de las diosas Elvira Aparici, 2015 96 pgs. | Book Literary translation ES – CA, EN Originally conceived to be published with the magazine Esquitx in Mallorca, the author commissioned me to translate it into Catalan and English, for publishing it overseas. A joint publication with the illustrations by Bartolomé Seguí, Spanish National […]

The Power

The Power Audiovisual translation, subtitling EN – CA

Dos au mur

Dos au mur Miklos Keleti, 2011 13,25 min | Short, drama Audiovisual translation, subtitling FR – ES Project for the Barcelona Human Rights Film Festival. I translated and reviewed the original script from French and English into Spanish. Natacha works at a rural gas station. During the day, a man and a girl enter the […]

Davos 1917

Davos 1917 Audiovisual translation, subtitling EN – CA

Come In – English Bookshop

Come In - English Bookshop

Come In – English Bookshop Technical translation ES – EN – CA While developing the migration towards an international sales website, with ebooks in full bloom, I shaped the entire web content structure, tagged and translated all its products to expand the company. Since 1984, COME IN English Bookshop in Barcelona, is an essential reference […]

Clínic Barcelona

clínic barcelona

Clínic Barcelona Nursing Department Technical translation ES – CA, EN The Nursing Department of Clinic Barcelona commissioned me to translate and review medical articles related to the assistance and care of girls under 20 who suffer domestic abuse They needed to submit a project for Catalan and European public funding programme and a thesis as […]

Bêdengî

bêdengî

Bêdengî Aziz Çapkurt, 2010 12.30 min | Short, drama Audiovisual translation, subtitling EN – ES, CA I was commissioned for this project for the Barcelona Human Rights Film Festival. I translated the original script from English and Turkish into Spanish and reviewed it. During the civil war in Turkey, several killings were committed, and many […]

Atlas

Atlas Audiovisual translation, subtitling EN – CA

The Madness

The Madness

The Madness (Netflix) Audiovisual translation, subtitling EN – CA